Folk Elements in Andrić’s Short Story „The Journey of Ali Djerzelez“
Андрићева приповетка "Пут Алије Ђерзелеза" и народна књижевност
The paper deals with explanation of folk elements in short story „The Journey of Ali Djerzelez“ by Ivo Andrić. Though focus of the paper is comparative analysis of the character of Ali Djerzelez (parallels, similarities and differences between epic notion of this folk hero and the character from the Andrić’s short story), the paper analyzes other aspects of writer’s reliance on the oral tradition in the story as well. It is concluded that „The Journey of Ali Djerzelez“ involves motifs, linguistic and stylistic tools of various folklore genres: oral lyric songs, epic-lyric songs, legends and folk stories. One of the aims of the paper was figuring out: why did Andrić do the disintegration, deheroisation of the epic Ali Djerzelez in this story?
Сажетак: Тема овог рада је тумачење фолклорних елемената у Андрићевој приповеци „Пут Алије Ђерзелеза“. У његовом средишту је компаративна анализа лика Ђерзелеза: паралеле, сличности и разлике између легендарне, епске представе овог јунака, и лика из приповетке. Рад ће се бавити и другим видовима Андрићевог ослањања на усмено стваралаштво у стварању дела, при чему ће бити тумачене поетичке сличности са усменом лириком, народним предањима, приповеткама итд. Извори који ће се користити за проучавање генезе епског Ђерзелеза су следећи: Ерлангенски рукопис старих српскохрватских народних песама, Народне пјесме из старијих, највише приморских записа, збирке које је објавио Вук Караџић - II и VI, Zbornik Matije Mažuranića, Пјеванија црногорска и херцеговачка Симе Милутиновића Сарајлије, Narodne pjesme muslimana u Bosni i Hercegovini, које је објавио Коста Херман, и збирка народних песама Матице хрватске. Један од циљева рада је да одговори на питање: због чега је Андрић у својој приповеци извршио дезинтеграцију, односно дехероизацију Алије Ђерзелеза.
srpski
2018
© All rights reserved
Кључне речи: Алија Ђерзелез, народна књижевност, дехероизација, апсолут, модерно.